Mar 29, 2006

hospice e hospício...

... e eu, que sempre tomei cuidado com os falsos cognatos (parents são os pais, e não os parentes; pretend é fingir, e não pretender, e por aí em diante) nunca me preocupei com a palavra hospice... sempre achei que era o "nosso" hospício, lugar de louco... quando vi o pai do Dr. Greene (yes, assisto E.R. antigo, so what?) pedir pra ir pra um hospice, que era "not quite a nursing home", me espantei... turns out que hospice é:
n 1: a lodging for travelers (especially one kept by a monastic order)
2: a program of medical and emotional care for the terminally ill
... é mole? lodging for travelers é pousada, local pra passar a noite, hotel... e até mesmo a segunda definição não conota loucura, loucos, nada do gênero... Que louco, isso!

No comments: